战国策·雍氏之役
刘向〔两汉〕
雍氏之役,韩征甲与粟于周。周君患之,告苏代。苏代曰:“何患焉?代能为君令韩不征甲与粟于周,又能为君得高都。”周君大悦曰:“子苟能,寡人请以国听。”苏代遂往见韩相国公中曰:“公不闻楚计乎?昭应谓楚王曰:‘韩氏罢于兵,仓廪空,无以守城,吾收之以饥,不过一月必拔之。”今围雍氏五月不能拔,是楚病也。楚王始不信昭应之计矣,今公乃征甲及粟于周,此告楚病也。昭应闻此,必劝楚王益兵守雍氏,雍氏必拔。”公中曰:“善。然吾使者已行矣。”代曰:“公何不以高都与周。”公中怒曰:“吾无征甲与粟于周,亦已多矣。何为与高都?”代曰:“与之高都,则周必折而入于韩,秦闻之必大怒,而焚周之节,不通其使,是公以弊高都得完周也,何不与也?”公中曰:“善。”不征甲与粟于周而与高都,楚卒不拔雍氏而去。
译文及注释
译文
楚国攻打韩国雍氏,韩国向西周征调士兵粮食,周王为此感到忧虑,就与大臣苏代共商对策。苏代说:“君王何必为这件事烦恼呢?我能让韩国不向西周征调士兵和粮食,又能让您得到高都。”周王听后非常高兴,说:“您如果能做到,那么以后寡人就让你来管理国家政事。”苏代于是前往韩国拜见相国公仲侈,对他说道:“您没有听说楚国的计策吗?楚将昭应当初曾对楚王说:‘韩国疲于征战,因而粮库空虚,已经没有什么力量守住城池。我要乘韩国饥荒,率兵夺取韩国的雍氏,不到一个月就能攻下。’如今楚国包围雍氏已经五个月了,还不能攻克,这暴露了楚军的处境困窘,楚王已经开始准备放弃昭应的计策了。如今您来征调西周的士兵和
刘向
刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。 57篇诗文 772条名句
韩信受辱
《史记》〔两汉〕
淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。
悲愁歌
刘细君〔两汉〕
吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。
穹庐为室兮旃为墙,以肉为食兮酪为浆。
居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。
凿壁偷光
《西京杂记》〔两汉〕
匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻人有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃为其佣作而不求偿。主人怪而问之,衡曰:“愿得主人书,遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。